Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Разная литература » Прочее » Будни имперской стражи[СИ] - Матвей Курилкин

Будни имперской стражи[СИ] - Матвей Курилкин

Читать онлайн Будни имперской стражи[СИ] - Матвей Курилкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 120
Перейти на страницу:

Проснулись мы с рассветом – всем хотелось поскорее удалиться от злополучного острова. Леди, выполняя вчерашнее обещание, подманила какую‑то морскую птицу.

Поймав ее взгляд, она некоторое время удерживала его, а потом закрыла глаза. Птица улетела. Спустя пару часов, она вернулась, девушка встала, покачнувшись, достала из рюкзака мяса, и оставила его на песке. С направлением мы определились. Как оказалось, мы отклонились совсем чуть‑чуть к северу – Эйстгард был совсем близко. Уже вечером нас принимал отец Эйст.

Глава 6

До сих пор мне приходилось общаться с множеством эльфов, и мало кто из них мне был приятен, за исключением господина Оттиля, дедушки нашей леди. Господин Эйст стал вторым эльфом, который мне безусловно понравился.

Говорил он медленно, слегка растягивая гласные и подолгу обдумывая каждую следующую фразу. Держался немного сдержанно, но не холодно, как это принято среди высокородных. Это не было проявлением аристократических манер, скорее врожденная черта характера. Да и не у него одного – другие встреченные нами в городе эльфы производили точно такое же впечатление.

Как только мы появились в замке, поварам было отдано распоряжение, так что наше знакомство сопровождалось поглощением различных блюд из морепродуктов. Многие из них я пробовал первый раз в жизни. Как только мы объяснили причину своей задержки, он без всяких просьб с нашей стороны позвал секретаря, и велел отправить по нашим следам группу магов "с целью ликвидации последствий стихийного бедствия, вызванного врагами империи", как он выразился. А после ужина нас ждало совершенно неожиданное приключение:

– Господа, я уверен, что после всех несчастий, которые с вами произошли, вам совершенно необходим отдых. В свете последних событий, я не могу предложить вам весь комплекс оздоровительных процедур, мы с вами понимаем, что не стоит давать неизвестным злоумышленникам возможность спланировать очередное нападение. Корабль давно готов, и с утренним отливом вы отправитесь в мою вотчину. Но сегодня, я надеюсь, мне удастся проявить свое гостеприимство. Я велел нагреть для вас баню, и уверен, вы будете довольны. – Все так же растягивая слова, и подолгу задерживаясь на согласных, протянул он. – Ума не приложу, почему у вас в столице не пользуются этим замечательным изобретением?

Судя по осветившимся радостью лицам ведьмы и шефа, они тоже не раз задавались подобным вопросом. Остальные, как и я остались в некотором недоумении.

Спустя пару часов, от недоумения этого не осталось и следа – изобретение действительно оказалось выше всяких похвал. Хотя поначалу я был несколько шокирован. Когда шеф, который оказался достаточно опытен в таких делах, начал раздеваться, и велел всем остальным делать то же самое, я вообще засомневался в его душевном здоровье. Слава богам, леди Игульфрид увели в другую комнату. Попав в сухую и очень, очень жаркую комнату, я совсем уже было решил, что нас решили заморить насмерть. Крысодлак, который до сих пор немного дулся на меня за то, что я позволил его усыпить, и он из‑за этого пропустил все самое интересное, сунулся в парилку, но тут же убежал, напоследок очень выразительно на нас посмотрев. Даже шеф, который не слишком преуспел в распознавании гримас моего зверя, на этот раз, увидев, проворчал:

– Да в своем мы уме, в своем! Тебе не понять!

Я подумал, что мне тоже это не понять, но потом немного привык, и мне действительно понравилось. Однако выше всех оценил прелесть такого времяпрепровождения Ханыга – таким довольным я не видел его уже давно. Он даже стал размышлять о том, что надо бы устроить нечто подобное у себя дома.

А рано утром мы сели на корабль, и покинули гостеприимный городок. До сих пор мне приходилось путешествовать многими способами – пешком и на лошадях, в составе целого войска и в одиночестве, даже в карете доводилось, еще в то время, когда я исполнял обязанности дипломата. Теперь вот довелось добираться по морю, и такой способ понравился мне больше всего. Проснувшись ближе к полудню, я неторопливо выползал на палубу, и там встречал шефа, который с самого утра был занят перебранкой с капитаном. В капитане шеф нашел просто идеальный объект для пополнения своего бранного словарного запаса. Впрочем, ему тоже было чем удивить морского волка. Слушать их было одно удовольствие, и я остро пожалел, что у меня с собой не было письменных принадлежностей – боги свидетели, особенно понравившиеся конструкции записал бы. Ханыга иногда присоединялся ко мне, а иногда, на пару с крысолдлаком, осваивал ремесло матроса – им обоим очень нравилось лазать по корабельным снастям. Леди только однажды пару минут послушала беседу двух капитанов, после чего мучительно покраснела, и убежала на корму угощать чаек кусочками хлеба. Мне и самому было забавно наблюдать за тем, как птицы ловят угощение на лету, пока я однажды не заметил, как крысодлак, подкараулив неудачливую птицу, поймал ее на лету, спрыгнув откуда‑то с вершины мачты. Больше я так не развлекался, но леди пугать не стал – думаю, мой зверь больше подобных номеров не откалывал: об палубу он тогда ударился очень чувствительно. Ближе к обеду, шеф с капитаном, утомленные, но довольные друг другом расходились по углам готовиться к новой встрече.

Кормили на судне, на мой взгляд очень прилично – подавали кашу, обильно сдобренную тушеным мясом или рыбой. Пища, конечно, не слишком изысканная, но питательная и вкусная. И почему‑то в ней всегда присутствовало большое количество имбирного корня. Наши сопровождающие, конечно, воротили носы, да и для леди такая диета была в новинку, но мне все очень понравилось. Я еще помню, как нас, наемников, кормили наниматели. Называлось это тоже "каша с мясом", но на деле та субстанция столь разительно отличалась от произведения кока, что не знаю, могут ли эти два блюда иметь одно название. По вечерам я любовался морскими закатами. Иногда в компании с леди Игульфрид, тогда созерцание красоты у меня сопровождалось интеллектуальным наслаждением – барышня оказалась приятной собеседницей. Остроумной и непосредственной. Если же леди по какой‑то причине отказывалась составить мне компанию, я перебирался в кубрик и играл с матросами в кости, пока меня не прогоняли – я бессовестно жульничал. Бедным матросам было далеко до обучавших меня когда‑то наемников, так что я неизменно выигрывал. Играли мы по минимальным ставкам, так что серьезных конфликтов ни разу не случалось – никому не было жаль расстаться с парой медяков ради возможности поймать меня за руку.

Идиллия прервалась на четвертый день пути, когда внезапно налетел шторм. Поскольку шли мы вдоль берега, особой опасности он не представлял – капитан велел бросить якорь в небольшой бухточке, и мы его благополучно переждали. Но качка была, на мой неопытный взгляд, очень серьезная. Тогда‑то и выяснилась причина такого большого количества имбиря во всех блюдах, подаваемых коком. Я, в разговоре с капитаном высказал недоумение, почему ни у кого нет морской болезни. Тот рассмеялся и все разъяснил: оказывается, корень имбиря является отличным лекарством от укачивания, и новичков всегда некоторое время кормят им, пока организм не привыкнет.

На следующий день шторм утих, и все вернулось на круги своя. Однако настроение у меня слегка испортилось – возможно, уже надоело безделье, а может быть из‑за того, что уже давно не было приветов от нашего недоброжелателя, и я подсознательно ожидал, что за это время он подготовит какую‑нибудь совершенно особенную пакость. Я заметил, что мои коллеги тоже начали тревожно озираться, когда думали, что на них никто не смотрит, да и в беседах с капитаном шеф стал все чаще отвечать невпопад, или пропускать словесные выпады соперника. После того, как шеф на предложение искупаться в помойной яме в компании с несвежим утопленником, рассеянно ответил что‑то вроде "Да‑да, неплохая идея", я понял, что с этим нужно что‑то делать. Беда в том, что я и раньше понимал таковую необходимость, вот только ничего путного придумать не смог. Оставалось только попробовать собраться вместе и обсудить сложившуюся ситуацию. Быть может, тогда у кого‑нибудь возникнет дельная мысль?

– Нужно его как‑то спровоцировать. – Ханыга без предисловий перешел к волнующей теме, стоило нам только собраться после обеда на палубе.

– А ты уверен, что он настолько пристально за нами наблюдает? – поинтересовался орк. – Я вот боюсь, что нас раскусили и плюнули.

– И напрасно, господин Огрунхай. – тихо проговорила леди. – Я все время чувствую внимание. Не слишком явное, но, безусловно, это не мои домыслы.

– Кто‑то из матросов? – Живо поинтересовался шеф.

– Не могу сказать. Как только я пытаюсь сосредоточиться, чужой взгляд пропадает. Я даже расстояние не могу определить. Но знаете, мне представляется, что здесь за нами следить кроме матросов некому.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 120
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Будни имперской стражи[СИ] - Матвей Курилкин.
Комментарии